I mainly translate texts about music from French to English and vice versa. Many are for CD booklets, and others are for museums, conservatories, magazines and reviews, music publishing companies, musicians, ensembles, musicologists, organologists, curators, television stations, opera houses, competitions…
I translated the English edition of Goldberg from 2000 to 2008, and wrote articles for the magazine.
Contact me for an estimate.
Some labels, magazines, publishers, institutions, and individuals for whom I’ve translated:
- Early Music
- Diapason
- Musée de la Musique
- Fondation Royaumont / Bibliothèque musicale La Grange-Fleuret
- Haute Ecole de Musique Vaud Valais Fribourg
- Gaëtan Naulleau
- Marie Démeilliez
- Les Musiciens de Saint-Julien
- EnPhases
- Medici.tv
- Jovanka Marville
- Albert Pia
- Alain Gervreau and Les Sonadori
- Jean-Yves Haymoz
- Abeille
- Aparté
- Arion
- Stéphan Aubé
- Chalon dans la Rue
- Accords Croisés
- Alpha
- Aeon
- Vinciane Béranger
- Passacaille
- Animus Cristofori
- Calliope
- Centre Culturel de La Borie
- Orléans International Piano Competition
- Editions Modulations
- Eloquentia
- Pianissimes
- La Chapelle de Flandres – intégrale des messes de Josquin Desprez
- Naïve
- Cantando
- Mécénat Musical Société Générale
- Triple Croche
- Universal
- Wergo
- Zig Zag Territoires